Part two of the Sweden-post! (Scroll down to read the first part if you've missed it for some un-imaginable reason ;-).
---
Ruotsinreissu-postaus osa kaksi! (Skrollaa alaspäin jos olet jostain käsittämättömästä syystä missannut ykkösosan ;-).
Pinkie-Pie and Ayato had fun with Rody-horses at Scandic hotel Karlstad. Although it seems that the Rodies have the most fun of us all, judging by their ...happy... expressions.
Ayato: "Hmmm... never trust a horse that grins widely."
Pinkie Pie: "Hey!"
---
Pinkie Piellä ja Ayatolla oli hauskaa Scandic Karlstadin Rody-heppojen kanssa. Vaikkakin näyttää siltä, että Rodyillä oli kaikista hauskinta, ...lievästi sanottuna iloisista... ilmeistä päätellen.
Ayato: "Hmmm... älä koskaan luota hevoseen joka virnistelee leveästi."
Pinkie Pie: "Hei!"
Horses were the theme of the day in more ways than one. We were in the province of Dalarna where Dalahästär or Dala horses, the Swedish traditional carved and painted wooden horses are made. In all colors and patterns you can think of. Pretty much like My Little Ponies Ye Olde Swedish style.
---
Hevoset osoittautuivat päivän teemaksi tavalla jos toisellakin. Olimme Taalainmaalla, mistä Dalahästar eli taalainmaanhevoset ovat kotoisin. Nämä perinteiset puusta veistetyt ja käsinmaalatut hevoset ovat ihan kuin Wanha-ruotsalaisversio My Little Ponyistä, eikö vain~
Pinkie Pie looks like she's trying her best to camouflage herself to fit in with the Dala horses.
---
Pinkie Pie yrittää mahdollisimman hyvin soluttautua taalainmaanhevoseksi taalainmaanhevosten joukkoon.
We visited Zorn Gården in Mora; http://www.zorn.se/en/zorngarden_the_zorn_house, which has an art museum exhibiting master pieces by the artist Anders Zorn and his former home. To see some of Zorn's paintings visit http://www.wikipaintings.org/en/anders-zorn .
---
Kävimme Morassa Zorn Gårdenissa, eli taiteilija Anders Zornin taidemuseossa ja kodissa. Klikkaile ylläolevia linkkejä päästäksesi museon kotisivuille ja katsomaan Anders Zornin taidetta Wikipaintings-sivustolla.
Anders Zorn was a real animal lover and this is one of his most well-known and loved paintings. (It was prohibited to take pics in the museum, but shh, don't tell anyone, I took some with my cellphone ;-D)
Zorn added the text "No more whipping" perhaps to prevent his friend from using rather controversial methods of dog-training.
In Zorn's home there were lots of paintings of his beloved pets, dogs and horses. Painting and drawing animals is close to my heart too so I was delighted to see these beautiful pieces of art.
---
Anders Zorn rakasti eläimiä ja tämä akvarelli hänen ystävänsä jackrussellinterrieristä on yksi hänen rakastetuimmista töistään. (tottakai tässäkin museossa oli kuvaaminen kielletty mutta otin muutaman kännykällä, shh älkää kertoko kellekään. ;-D)
Zorn lisäsi kuvaan mukaan tekstin "Ei enää piiskaamista" joka oli pienoinen piikki ystävälle tämän kyseenalaisista koirankoulutusmetodeista.
Zornin talossakin oli paljon maalauksia hänen rakkaista lemmikkikoiristaan ja hevosistaan. Eläinten piirtäminen on minulle sydäntä lähellä, joten olin iloisesti yllättynyt näiden kauniiden taideteosten näkemisestä.
Zorn was also a gifted carver. These miniature wood-carvings were so life-like that they were... a bit creepy even!
---
Zorn oli myös lahjakas veistäjä. Nämä pienoispuuveistokset olivat niin elävän näköisiä, että ne olivat jopa hiukan pelottavia!
Whenever I study an artist's work, I usually like to look at their sketches more than the finished work. So I was happy that they had included some of Zorn's sketches in the exhibition too. Here he has sketched studies for a painting which depicts a traditional country-dance and the traditional dresses people wore.
---
Aina kun tutustun jonkun taiteilijan työhön, tykkään katsoa hänen luonnoksiaan enemmän kuin valmista työtä. Joten olin tyytyväinen että näyttelyssä oli mukana muutama esimerkki Zornin luonnoksistakin. Tässä hän on harjoitellut maalausta varten piirtämään maalaistanssijoita ja näiden perinteisiä asuja.
---
Mora-harpan tai Moran harppu on perinteikäs ruotsalainen soitin. En tiedä soittimista oikeastaan mitään, mutta minusta tämä sydänkuvioineen oli söpö.
Next stop was the Gripsholm Castle in the small, idyllic town of Mariefred. (Read more about it & view some pics here! ) Ayato thought it was very aptly named, as "gripen" means griffin in swedish.
---
Seuraava pysäkki oli Gripsholmin linna pienessä idyllisessä Mariefredin kaupungissa. Ayaton mielestä linna oli varsin osuvasti nimetty koska "gripen" tarkoittaa ruotsiksi aarnikotkaa.
The castle holds a massive collection of portrait paintings of Swedish regents and nobility. These huge horse-paintings were more to my taste than important-looking people of the olden times.
---
Linnassa oli suuri kokoelma muotokuvia Ruotsin kuninkaista ja siniverisistä. Nämä jättimäiset hevosmaalaukset olivat kuitenkin enemmän makuuni kuin pompöösit tyypit menneiltä vuosilta.
This well that was at the center of the castle's yard looked like it was straight from the Disney animation Sleeping Beauty!
---
Tämä linnan pihalla ollut kaivo näytti ihan siltä kuin se olisi voinut olla suoraan Disneyn Prinsessa Ruusunen -animaatiosta.
The main entrance was also very much like something you can find in a fairy-tale castle. I'm trying to be creative to get Ayato in some of the pics at least...
---
Linnan pääsisäänkäynti näytti myös siltä kuin se olisi jostain satulinnasta reväisty. Yritän olla luova saadakseni Ayaton edes joihinkin kuviin mukaan...
Mariefred is a picturesque little town with it's own miniature railroad and apparently miniature pirates too! Of course, everywhere I go, I need to check the local toy stores first!
Ayato blends in the pirate-crew with his Jolly Roger-patterned shirt. All we need is an eye-patch and a parrot now!
---
Mariefred on nätti pikku kaupunki jolla on oma pienoisrautatie-juna-systeemi sekä näemmä myös miniatyyri merirosvoja. Aina kun menen jonnekin niin on pakko heti ensiksi tsekata paikalliset leluputiikit!
Ayato käy hyvin piraatista Jolly Roger (pääkallo ja luut ristikkäin)-kuvioisella paidallaan.
Enää silmälappu ja papukaija puuttuu!
Taking a walk around the town... Hey! That's a griffin there on that sign!
---
Teimme pienen kävelylenkin kaupungin ympäri... Hei! tuossa kyltissäkin on aarnikotkan kuva!
Back in the tourbus! Me (playing with the dog) and my friends demonstrate that playtime isn't over even after you've reached adulthood.
---
Takaisin bussissa! Minä (koiralla leikkimässä) ja kaverit näytämme että leikki-ikä on koko ikä!
My Little Pony versus a Real Horse! Is Friendship really Magic or will Pinkie Pie get eaten?
Pinkie-Pie and I went to say Hi! to the horses at a local horse stud farm. Pinkie looks happy to make new friends but I'm not so sure if it's love at first sight from the bay horse's point of view...
Pinkie: "HI!! Nice to meet you~ You sure look like you're in serious need of some partying, right?!"
Bay: "...a PINK mare? You gotta be kidding me..."
---
My Little Pony vastaan Oikea Hevonen! Onko Ystävyys todella Taikuutta vai joutuuko Pinkie Pie syödyksi?
Pinkie Pie ja minä menimme tervehtimään läheisen siittolan heppoja. Pinkie vaikuttaa ilahtuneelta uudesta tuttavuudesta, mutta enpä tiedä onko tämä rakkautta ensi silmäyksellä tuon ruunikon mielestä.
Pinkie: "HEIIII! Hauska tavata~ Näytät ihan siltä että olet vahvasti juhlinnan tarpeessa, eikö niin?!"
Ruunikko: "...siis PINKKI tamma? Ei oo todellista..."
Other horsies: "Hey cutie-pie, if that one's not interested, there's plenty of us here that are ready to PARTA-Y!"
Pinkie: "YAY! Get your streamers and balloons ready, and start mixing the milk shake! Just a minute, I'll fetch my party-cannon from the bus right away!"
Horsies: "...streamers? Balloons? Milkshake???"
---
Muut hepat: "Hei söpöläinen, jos tuo tylsimys ei ole kiinnostunut niin me ollaan kyllä täällä ihan juhlavalmiudessa!"
Pinkie: "Yay! No hakekaapa sitten serpentiinit ja ilmapallot esille sekä alkakaa sekoittaa pirtelöä valmiiksi! Hetki pieni, haen vain juhlakanuunani bussista!"
Hepat: "...serpentiinit? Ilmapallot? Pirtelö???"
Well, I quess Pinkie and the horses weren't on the same page with what partying means so we decided to have a little party of our own, just the two of us. And because we were short on milkshake, we had to make do with my favorite popsicle - the swedish "Piggelin" which means... um... perky or something in english.
I used to always have these popsicles whenever we were in Sweden when I was little. Now that I'm older, I enjoy them with the Swedish version of Tom Collins - Elderberry Collins or Scandinavian Collins - instead of lemon juice it has elderberry juice mixed in! Delicious!
Cheers to you if you've read this post so far! :3
---
Ilmeisesti Pinkie ja hepat eivät olleet ihan yhtä mieltä siitä mitä juhliminen tarkoittaa, joten pidettiin Pinkien kanssa kahdestaan bileet. Ja koska pirtelöä ei ollut saatavilla, oli pakko tyytyä lemppari mehijäähäni "Piggelin"iin. Se tarkoittaa... pirteää tai jotain suomeksi.
Lapsena vedin aina näitä mehujäitä kun oltiin Ruotsissa. Nyt kun olen aikuinen niin voin nauttia niitä ruotsalaisen Tom Collins-version kera - sitruunamehun sijaan siinä onkin seljankukkamehua! Herkullista!
Kippis teille jotka jaksoitte taas tänne asti pysyä mukana matkassa! :3
Vitsit miten kivoja matkakuvia taas kerran! On sinun syytäsi jos hylkään poikueeni ja lähden Ruotsiin rilluttelemaan perinnemaisemia katsellen.
ReplyDeleteOli kaupunki mikä hyvänsä, niin lelukaupat on nähtävä ensin! Ja mitä hikisemmästä tuppukylästä on kyse, sitä varmemmin sieltä löytyy joku muista kaupoista kauan sitten loppuunmyyty aarre.
Olen muuten pitkään jo ostatellut tuommoista virnuilevaa kumihevosta. Ovat vain ryökäleet kalliita.
Minulle tulee näistä PinkyPie matkakuvista mieleen etäisesti Danbo, se pahvi"robotti" Yotsubasta. :'D Kun se figuuri on sellainen, josta monet ottavat kuvia kun käyvät matkoilla.
ReplyDeleteKyllä, lelukaupat pitää aina käydä läpi jos poistuu tutuista maisemista. Nyt haluaisin itsekkin jonnekin matkoille, kuvasi ovat niin kivoja katsella.
Ja tuo viimeisen kuvan mehujää juoma "Piggelin" vai mikä onkaan, näyttä hirmu hyvältä. ;A;